《ミックスチョコレート》Mixed Chocolates【Hidden City ストーリー SubStory】


今回はMixed Chocolates。
本ゲームのチュートリアル的なものが終わって、メインストーリーを進め始めていると突如現れるサブクエがこちらです。
マーサからの頼みごと。なんと、「チョコレートを一粒一粒探してよ」などという鬼畜な依頼をされます。この主人公は、体がいくつあっても足りないほどに、いろんな人からいろんな依頼をされますね。
*当ブログにアップしているすべての画像の転載や使用は固くお断りいたします。著作権および知的財産権はHidden Cityの提供元であるG5に帰属しています。
《ミックスチョコレート》Mixed Chocolates
Once every few years we gather at the Congress of Mediums to exchange experiences. This time we were robbed, even though we’re all mediums with many centuries of experience. You won’t believe what they stole – chocolates that were the work of Domingo Ghirardelli himself! He personally prepared them as a gift for the Witches’ Academy. We had a sweet break at our congress and suddenly discovered that the box of candies made by the great chocolatier had been stolen! Could you help us look for it? It’s bad form for famous mediums to do it ourselves.
—
数年に一度、霊能者たちは知見交換のために会議に集うのだよ。今回な、あるものが奪われてしまったんだ。何世紀もの知識ある霊媒者たちが揃っていたにも関わらずだ。お前、何を盗まれたと思う? ドミンゴ・ギラデリのチョコレートだぞ! 彼が魔女学園へのギフト用に自ら用意してくれたものなんだ。我々が会議でスイートブレイクをとっていたら、その偉大なショコラティエが作ってくれたチョコレートの箱が盗まれていたことに不意に気付いたのだ。お前、それを探してきてくれないか? 名の知れた霊媒師が自らそんなことをするのはバツが悪くてな。
・Once every few years:数年に一度
・Domingo Ghirardelli:ドミンゴ・ギラデリ氏。アメリカの代表的な老舗チョコレートブランドの創始者であり、著名なショコラティエ。
・bad form:直訳では、「行儀が悪い」や「礼儀がなっていない」など。「格好がつかない」というニュアンスで「バツが悪い」と訳しました。
I’m already helping!
—
毎度のことだな!
《 Black Chocolate(ブラックチョコレート)》
There were all sorts of sweets in the missing box. Here’s one made of pure black chocolate with a rum cherry inside. An unforgettable taste.
—
消えたチョコレートの箱にはいくつかのスイーツが入っていたよ。ひとつは、ラムチェリー入りのピュアブラックチョコレートだ。一度食べたら忘れられない味さ。

Find the Black Chocolate Candy. Explore the Room of Fate. ブラックチョコレートを探せ。[運命の部屋]を探索せよ。
Oh, a sweet made of bitter black chocolate! Thanks for helping so quickly.
—
おお、ビターブラックチョコじゃないか! さっそくの手助けに感謝する。
《 Milk Chocolate(ミルクチョコレート)》
There were other sweets in the box made of milk chocolate. The filling is yogurt and strawberry. I hope the thieves have not eaten them yet – hurry up.
—
消えたチョコレートの箱にはいくつかのスイーツが入っていたよ。ひとつは、ラムチェリー入りのピュアブラックチョコレートだ。一度食べたら忘れられない味なのさ。

Find the Milk Chocolate Candy. Explore the City Hall. ミルクチョコレートを探せ。[市役所]を探索せよ。
I’m really happy that the milk chocolate candy wasn’t eaten.
—
ミルクチョコレートが無事でホッとした。
《 White Chocolate(ホワイトチョコレート)》
Since you’re so lucky, maybe you can find the white chocolate sweet from the famous chocolatier?
—
お前は運がいいからな、きっと、有名なショコラティエのホワイトチョコレートも見つけてこれるだろう。

Find the White Chocolate Candy. Explore the Station. ホワイトチョコレートを探せ。[駅]を探索せよ。
White chocolate, filled with almonds in caramel. So tasty! I think the congress will continue and the bad memories will be erased from my mind.
—
キャラメルにアーモンドをたっぷりひたしたホワイトチョコレートだ。とっても美味しいんだぞ!会議は続行され、嫌な記憶も消えてなくなるだろう。
・So tasty!:美味しい!
《 Grilled Nut Candy(焼きナッツチョコ)》
If you find the Grilled Nut Candy, I promise you a really lovely surprise as a reward.
—
もしお前が焼きナッツチョコを見つけてこれたらな、約束しよう。褒美に、実に素晴らしいサプライズをな。

Find the Grilled Nut Candy. Explore the Room of Fate. 焼きナッツチョコを探せ。[運命の部屋]を探索せよ。
This isn’t just a simple candy. It’s a culinary masterpiece. This Grilled Nut Candy also contains sweetmeats and century old cognac.
—
これはただシンプルなだけのチョコレートではないよ。彼の傑作そのものだ。焼きナッツチョコもまた、甘く砂糖漬けしたものと、さらに年代物のコニャックが含まれているんだ。
・sweetmeats:直訳では “砂糖菓子” という意味。砂糖漬けしたものがナッツチョコの中に入っているのよ、と彼女は言いたいんでしょう。
《 Chocolate Nuts(ヘーゼルナッツチョコ)》
The hazelnut chocolate that was also in the box was also covered with tiny nuts. I don’t know which small nuts, but they were tasty. Will you find it?
—
この菓子箱に入っていたヘーゼルナッツチョコも、小粒のナッツがかかっていたよ。どんなナッツなのかはわからないが、とてもおいしいんだ。見つけてきてくれるだろう?

Find the Chocolate Nuts Candy. Explore the Room of Fate. ヘーゼルナッツチョコを探せ。[運命の部屋]を探索せよ。
I think you found just the right thing. There are nuts all over this chocolate candy and hazelnuts inside. Anyway, I think it’s hazelnuts. Let’s refrain from tasting it.
—
これはただシンプルなだけのチョコレートではないよ。彼の傑作そのものだ。焼きナッツチョコもまた、甘く砂糖漬けしたものと、さらに年代物のコニャックが含まれているんだ。
《 Sweet Mixed Chocolates(スイートミックスチョコ)》
Just one small thing remains – all of the sweets that have been found need to be put into the gift box and a few rituals need to be performed to make it look the way it was. Witches are very sensitive and they won’t touch sweets that were in the hands of anyone apart from the masterful Ghirardelli.
—
ひとつだけやり残していることがある。見つけたすべてのチョコをギフトボックスに入れて、元の状態になるよう儀式を行う必要があるんだ。魔女というものは非常に神経質でな、あのギラデリ以外の人物が触れたお菓子を食べようとはしないからな。
・apart from:〜の他に、〜を除いて

Put the sweets in the box. Assemble The "Mixed Chocolates" collection. ボックスにチョコレートを入れよ。《ミックスチョコレート》をまとめる。
This unpleasant theft of the sweets has ended very well. We will do some magic over the sweets. What if the thief wanted to poison us? We’ll also try and find the thief. Take this artifact as our token of gratitude for your help.
—
忌々しいチョコレート盗難事件は、非常に良い形で幕を閉じた。我々はこのチョコレートに魔法を施すことにするよ。もし盗人が毒を盛っていたとしたら? そいつも探し出してみせるさ。手伝ってくれた感謝の気持ちとして、このアーティファクトを贈ろう。
・what if ~ ?:〜だとしたらどうなるであろうか
・token of gratitude for:〜の感謝のしるし
This story is over…
いかがでしたでしょうか。チョコレート紛失事件のお話でした。
「私は有名な霊能者だから、盗まれたチョコレートを探してる姿なんて人に見せられないわ。だからあんた探しなさい」という、マーサの見栄っ張りで人使いの荒い性格が露わになった回でした。
これで、霊能者たちによる会議が無事に進められることを祈りたいですね。
サブクエストは余計な吹き出しや回り道はあまりなく、ただ5つのアイテムをコツコツと探し結合していく単純に思えるような作業です。が、よくよくストーリーを追ってみるとひとつひとつのアイテムに意味が与えられており、「なんで私今こんなものを探してるの?」という作業ゲーに色がつき、よりやりがいが感じられますよ。
それではまた次回まで。